Skip to content

الاسم المنقوص — The Deficient Noun

The ismul manqūṣ (الاسم المنقوص, "the deficient noun") is a noun derived from a verb whose third radical is a weak letter (yāʾ) — meaning the noun ends in yāʾ (ي). The yāʾ cannot carry ḍamma (marfūʿ) or kasra (majrūr) without creating a phonetically incompatible combination, so it is dropped in those states.


The Phonetic Problem

Arabic yāʾ naturally pulls pronunciation down (jaw drops). The ḍamma is a high vowel (lips round upward). Placing ḍamma on yāʾ creates an irresolvable tension — the two vowels pull in opposite directions. The Arabic sound system resolves this by simply dropping the yāʾ.


What Happens in Each State

State Visible Form What Happened Notes
Marfūʿ بَاغٍ yāʾ dropped; tanwīn kasra remains The two-kasra tanwīn is a phonetic substitute
Manṣūb بَاغِيًا yāʾ stays — fataḥ + yāʾ is compatible No problem here
Majrūr بَاغٍ yāʾ dropped again Same form as marfūʿ

Marfūʿ and Majrūr Look Identical

Both the marfūʿ and majrūr forms of ismul manqūṣ look the same (بَاغٍ). You must determine the case from the function of the word in the sentence, not from the visible ending.


Three Cases When the Yāʾ Returns

Situation Why Yāʾ Returns Example
Preceded by أَل (definite article) Tanwīn is gone; no incompatibility البَاغِي
The noun is a muḍāf Muḍāf never takes tanwīn; no incompatibility بَاغِي مَكَّةَ
The noun is manṣūb Fataḥ after yāʾ is phonetically fine بَاغِيًا

Common Ismul Manqūṣ Nouns

With Tanwīn (Dropped Yāʾ) With أَل (Yāʾ Returns) Meaning
بَاغٍ البَاغِي one who transgresses/seeks
قَاضٍ القَاضِي judge
رَاعٍ الرَّاعِي shepherd, guardian
سَاعٍ السَّاعِي one who strives

Ismul Manqūṣ vs Ismul Maqṣūr

Do not confuse these two categories:

Feature Ismul Manqūṣ Ismul Maqṣūr
Ends in yāʾ (from weak 3rd radical) alif (ā sound, either ā or ى)
Problem yāʾ drops in marfūʿ/majrūr alif cannot carry any ḥarakah at all
Example قَاضٍ → القَاضِي فَتَى → الفَتَى
iʿrāb visible in manṣūb; hidden in marfūʿ/majrūr (yāʾ drops) always muqaddar (implied, never visible)

Examples from the Quran

Āyah Word Form Notes
الَّتِي تَبغِي (Al-Ḥujurāt 49:9) تَبغِي verb (muḍāriʿ of بَغَى) the ism fāʿil would be البَاغِية
البَاغِي البَاغِي ismul manqūṣ with أَل yāʾ returns

Session References

  • Surah Al-Hujuraat Session 11: Detailed explanation of ismul manqūṣ; three cases when yāʾ returns; contrasted with ismul maqṣūr; example with بَاغٍ / البَاغِي.