Skip to content

المصدر المؤوَّل — The Constructed Masdar

A مصدر مؤوَّل (constructed / interpreted masdar) is a multi-word phrase that functions grammatically as a single masdar (verbal noun). It is so called because although it is not a single word, it is interpreted (مُؤَوَّل) as one — it occupies any grammatical slot a one-word masdar can occupy.


Two Types

Type 1: أَنْ + المضارع

The particle أَنْ followed by a present-tense verb creates a constructed masdar:

أُحِبُّ أَن تَزُورَنِي — I love your visiting me.

The entire phrase أَن تَزُورَنِي is one grammatical unit — a مصدر مؤوَّل functioning as the مفعول of أُحِبُّ.

Replacement test

To confirm something is a مصدر مؤوَّل, replace it with a single masdar: أُحِبُّ زِيَارَتَكَ**. If the meaning holds and the sentence works, it was indeed a مصدر مؤوَّل.

Type 2: أَنَّ + اسمها + خبرها

The heavy particle أَنَّ with its subject and predicate also forms a constructed masdar:

بَلَغَنِي أَنَّكَ نَجَحتَ — The news of your success reached me.

Here أَنَّكَ نَجَحتَ is the مصدر مؤوَّل — functioning as the فاعل of بَلَغَ.


Grammatical Positions

A مصدر مؤوَّل can occupy any position a masdar can:

Position Example
فاعل بَلَغَنِي أَن يَبقَى هُنَا — that he stay here reached me
مفعول به أُحِبُّ أَن تَحضُرَ — I love that you attend
مبتدأ أَن تَصُومَ خَيرٌ لَكَ — That you fast is better for you
خبر حُلمِي أَن أَزُورَ مَكَّةَ — My dream is to visit Makkah
مجرور (after preposition) سُرِرتُ بِأَن نَجَحتَ — I was pleased at your success

The "Box" Mental Model

Think of أَن/أَنَّ + its clause as a sealed box. The outer sentence assigns a grammatical label to the box (فاعل, مفعول, etc.). When you open the box, you find a full internal clause with its own فاعل, مفعول, and so on.

Opening the box

يَسُرُّنِي أَن تَحضُرَ الدَّرسَ

Outer analysis: يَسُرُّنِي [Box: فاعل]
Inside the box: أَن + تَحضُرَ (verb, hidden فاعل = أنت) + الدَّرسَ (مفعول)


Hadith of Jibreel — A Famous Example

الإِسلامُ أَن تَشهَدَ أَن لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ... — Islam is that you testify there is no god but Allah...

Here أَن تَشهَد is the مصدر مؤوَّل, functioning as the خبر of الإِسلامُ.


Distinction: أَنْ vs. أَنَّ

أَنْ أَنَّ
What follows مضارع (present verb) directly اسم + خبر (full noun-predicate clause)
What comes after Verb (منصوب by أَن) Noun as its اسم (منصوب)
Both produce A مصدر مؤوَّل A مصدر مؤوَّل

Session References

  • From Esfahaan to Madinah Session 2: introduced — أَنْ construction, box analogy, relationship to إيَّا
  • From Esfahaan to Madinah Session 5: مصدر مؤوَّل as مفعول مطلق context
  • From Esfahaan to Madinah Session 6: أَنَّ construction; both types compared