Skip to content

المُتَعَلِّق — Prepositional Phrase Attachment

المُتَعَلِّق (from ع-ل-ق, to cling/hang) describes what a شِبهُ الجُملَة (quasi-sentence: a prepositional phrase or ẓarf) is "attached to." A phrase like فِي البَيتِ is incomplete alone — it always clings to something else.


Rule 1 — Most Commonly Attached to a Verb

Most of the time, a prepositional phrase or ẓarf is attached to a verb:

ذَهَبَ عُمَرُ مِن بَيتِهِ إِلَى المَسجِدِ — two mutalliqāt, both attached to ذَهَبَ.

The dictionary tells you which prepositions a given verb takes. Reading full dictionary entries is essential — e.g. ذَهَبَ + بِـ = to carry off/take away (different from ذَهَبَ + إِلَى).


Rule 2 — Can Attach to Certain Derivative Nouns (Waṣf)

A شِبهُ الجُملَة can attach to a noun that functions like a verb — specifically:

Type Example
اسم الفاعل (active participle) أَنَا ذَاهِبٌ إِلَى المَسجِدِ — attached to ذَاهِب
اسم التفضيل (elative/comparative) أَنتَ أَعلَمُ مِنِّي بِهِ — attached to أَعلَم
المصدر (verbal noun) بِالله تَوَكُّلِي — attached to the masdar تَوَكُّل

The masdar may also appear as a muḍāf ilayh: بِسمِ اللهِ — the بِـ is attached to the hidden masdar اِبتِدَائِي (my beginning).


Rule 3 — Can Attach to a Hidden Khabar

When a شِبهُ الجُملَة appears in a nominal sentence with no visible verb or waṣf, it attaches to an assumed/hidden word — typically a general verb of existence/presence:

Hidden word Meaning
كَائِن existing, present
مَوجُود present
اِستَقَرَّ settled / established itself

عُمَرُ فِي البَيتِ — underlying form: عُمَرُ مَوجُودٌ فِي البَيتِ — the فِي البَيتِ is attached to the hidden مَوجُود.

This is why grammarians insist every شِبهُ الجُملَة must be attached to something — even if that something is implied.

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ

The phrase implies: there is no god in existence except Allah — the existence/presence verb is assumed.


Ambiguous Attachment — Multiple Possibilities

In complex sentences (especially Quran and poetry), a شِبهُ الجُملَة may plausibly attach to more than one word. This creates variant interpretations. For Quran and Hadith, scholarly tafsīr sources adjudicate; for poetry, the reader chooses the reading that makes most sense.


Session References

  • Both These Lights Session 7: Introduction — Rule 1 (attachment to verb); dictionary usage.
  • Both These Lights Session 8: Rule 2 — attachment to اسم فاعل, اسم تفضيل, مصدر.
  • Both These Lights Session 9: Rule 3 — attachment to hidden khabar; لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ analysis.